Как научиться легко определять «The Passive voice» без таблиц, схем и слез

Как научиться легко определять «The Passive voice» без таблиц, схем и слез

Недавно Алексей, один из моих учеников, на личной консультации задал мне вопрос: «Елена Павловна, а что было для вас самым трудным в изучении английского языка?»
Я стала вспоминать школьные годы и ответ моментально возник в образе унылой таблицы учебника: «The Passive voice».
Алексей удивился.
— Странно! Что же в этом сложного? Вы его объясняете меньше, чем за 5 минут!
Увы, мне его объясняли 5 лет, и в итоге, я понимала его почти, как в этом анекдоте:

Папа рассказывает дочери про пассивный залог (Passive Voice).
Father: «Suppose that you are killing me: you, the person who is killing are in the Active voice, and I, the person who is killed, am in the Passive voice.»
Daughter: «But how can you speak if you are killed?»
Father: «Oh, well, you may suppose that I am not quite dead!»
На следующий день в школе девочку попросили объяснить классу, как она понимает Passive Voice, и она сказала: «It is the kind of voice you speak with when you are not quite dead!»

Сейчас, при помощи одного простого приема, вы поймете, как образуется Passive voice.
Прежде всего, имейте в виду то, что в английском языке Passive voice употребляется довольно-таки часто.
Ведь подлежащим английского предложения вполне может быть лицо или предмет, на который направлено действие!
Пример из анекдота: The person who is killed – Человек, которого убивают.

Вот алгоритм, который поможет вам с первого взгляда определить Passive voice:

1) Посмотрите, есть ли в глагольной конструкции глагол to be или его формы (am/is/are/was/were/been/being).

  • Если глагола be нет, то это 100% Active voice (Активный залог).

2) Если глагол be есть, посмотрите, что стоит за ним:

  • Eсли существительное или глагол с суффиксом [ing] то это 100% Active voice (Активный залог).
  • Eсли глагол с окончанием [ed] или III форма непавильного глагола, то это — 100% Passive voice (Пассивный залог).

Теперь, пользуясь этим алгоритмом вы сможете понять смысл анекдота и улыбнуться :)!

Итак, просто держите в голове всего 2 мысли:

  1. Наличие глагола to be или его форм (am/is/are/was/were/been/being).
  2. Отсутствие [ing] у смыслового глагола.

И все!!!

 

Об авторе:

Елена Милгред
— Автор запатентованного метода изучения английского языка «Милгред» и электронных интерактивных учебников нового поколения;
— Ведущая корпоративных, выездных и онлайн тренингов английского языка;
— Лингвокоуч, преподаватель с 25-летним стажем.

Понравилась публикация?

Тогда пожалуйста сделайте следующее:
  1. Поставьте «лайк» под этой записью
  2. Сохраните этот пост себе в социальной сети:
  3. И конечно же, оставьте свой комментарий ниже :)

Вам также может понравиться