Talk big — выпендриваться, хвастаться Go on, talk big! I’ll soon have you purring like a kitten. Run for one’s life — бежать, сломя голову Simon continued to run for his life. Throw good ...
1) Chin Music — бессмысленная болтовня. “His apology was little more than chin music.” Его извинение было не многим больше, чем простая болтовня. 2) Change someone’s Tune — изменить решение/мне ...
Blue Monday — тяжелый понедельник (первый рабочий день после воскресенья) Monday feeling — нежелание работать (после воскресенья) Bloody Monday — студ. первый день каникул, день нак ...
1. A Chip on Your Shoulder Нет, это не означает, что на ваше плечо упал обломок чего-то. «To have a chip on one’s shoulder» означает обиду за прошлую неудачу, как будто пройдя через разрушенное здани ...
fly by the seat of one’s pants — делать что-либо инстинктивно, не имея конкретной информации fly in the face of (someone or something) — оставить без внимания (кого-либо, что-либо), ...
Неделя в самом разгаре, а мы еще не касались наших любимых английских идиом. Сегодня, да как и всегда, они с переводом на русский. cop out — увиливать от запланированной работы cost a pretty pe ...
Английские идиомы нужно знать не только для того, чтобы сделать свою речь более живой и натуральной, но и для того, чтобы точно понимать носителей, а не переводить дословно. (to be) green — нео ...
1. Queen Bee – так называют начальницу, руководительницу, первую даму в какой-либо сфере, или же первую красавицу: • Laura is a queen bee of the fashion world. – Лаура – королева мира моды. • She was ...