Учим английские идиомы с переводом

Учим английские идиомы с переводом

Неделя в самом разгаре, а мы еще не касались наших любимых английских идиом. Сегодня, да как и всегда, они с переводом на русский.

cop out — увиливать от запланированной работы

cost a pretty penny — стоить много денег, влететь в копеечку

cost an arm and a leg — слишком дорого стоить

cough up — отдать что-либо неохотно

could do with (someone or something) — нуждаться в ком-либо/ в чём-либо

count (somеone) in — включать кого-либо в (мероприятие, поездку)

count (someone) out — не считать кого-либо, исключить

count noses — считать людей считать по головам

count on (someone or something) — рассчитывать на кого-либо/ что-либо

count one’s chickens before they’re hatched — делать преждевременные выводы (делить шкуру не убитого медведя)

cover a lot of ground — преодолеть большую дистанцию; узнать много информации/ фактов

cover for (someone) — прикрывать чьё-либо отсутствие (промах, опоздание)

cover one’s tracks — скрывать свои действия, заметать следы

cozy up to (someone) — подлизываться к кому-либо

crack a book — открывать книгу (для занятий, уроков)

crack a joke — рассказывать шутку

crack a smile — расплыться в улыбке

crack down on (someone or something) — навязать строгие правила кому-либо

crack of dawn — рассвет, ранее утро

crack the whip — заставить усердно работать с помощью угроз погонять палкой

crack up — разразиться смехом, рассмеяться

cramp one’s style — ограничивать (разговор), сковывать (действие)

crank (something) out — сделать что-либо

crash and burn — провалиться с треском

crash the gate — являться без приглашения (без билета), быть незваным гостем

crazy about (someone or something) — быть без ума от кого-либо/ чего-либо

cream of the crop — самое лучшее, сливки общества

create a stink — поднимать шум, устраивать скандал

create an uproar — устраивать беспорядки, поднять шум

creature comforts — всё для удобства, комфорта

creep up on (someone or something) — подкрадываться к кому-либо/ чему-либо

crocodile tears — ненатуральное горе крокодиловы слёзы

crop up — внезапно возникнуть, появиться

cross a bridge before one comes to it — заранее волноваться, беспокоиться о будущих событиях

cross one’s heart and hope to die — клясться, что это правда, не сойти мне с этого места

cross one’s mind — подумать, придти на ум

cross out (something) — вычеркнуть что-либо

cross swords with (someone) — спорить с кем-либо, скрестить шпаги

cross the Rubicon — сделать шаг, после которого нельзя ничего изменить перейти Рубикон

cross to bear/carry — нести свой крест

crux of the matter — суть дела

cry bloody murder — громко звать на помощь орать, как потерпевший

cry out for (someone or something) — очень нуждаться в ком-либо/ чём-либо

cry over spilt milk — жаловаться на то, что уже произошло плакать над пролитым молоком

cry uncle — просить пощады, признавать поражение

cry wolf — поднимать ложную тревогу

crying need for (someone or something) — отчаянно нуждаться в ком-либо/ чём-либо

cue (someone) in — информировать кого-либо о том, что происходит

curiosity killed the cat — любопытство убило кошку (говорят любопытному человеку)

curl up and die — лечь и умереть (выражение отчаяния, разочарования)

curry favor with (someone) — заискивать, подлизываться к кому-либо

cut (someone) a check — выписать кому-либо чек

cut (someone) down to size — доказать чью-либо несостоятельность

cut (someone) in — делиться с кем-либо

cut (someone) off — обрывать разговор, прерывать телефонный разговор

cut (someone) to the quick — задеть за живое, сильно обидеть кого-либо

cut a fine figure — хорошо выглядеть

cut a wide swath — привлекать много внимания

cut across — идти напрямую

cut and dried — заранее подготовленный, в законченном виде

Понравилась публикация?

Тогда пожалуйста сделайте следующее:
  1. Поставьте «лайк» под этой записью
  2. Сохраните этот пост себе в социальной сети:
  3. И конечно же, оставьте свой комментарий ниже :)
Как говорить на английском свободно