Глаголы-синонимы в английском

Глаголы-синонимы в английском

SAY or TELL

I said, “I will go home”
Первая фраза вовсе не похожа на длительный рассказ, поэтому оставьте глагол TELL для другой STORY, а сообщить о своих планах уйти домой можно и нужно с помощью глагола SAY.

LIKE or LOVE

I love you. Will you marry me?
Любая девушка, услышав первую фразу со словом LIKEедва ли согласится на вторую со словом MARRY. Любовь чувство куда более сильное, чем симпатия. Конечно, можно сказать и “I love dogs”, но это будет означать буквально то, что вы слабо представляете свою жизнь без четвероногих братьев наших меньших Улыбаюсь

STAY or REMAIN

We stayed in a very nice hotel.
В отеле что обычно делают? Правильно, останавливаются на недолгое время. Использовать глагол REMAIN можно только в том случае, если вы решили остаться надолго, пожить в отеле. Но нужно ли? Подумайте хорошенько, прежде чем выбрать глагол и записать себя в постояльцы гостиницы.

TAKE PLACE or TAKE PART

The meeting will take place soon.
I will take part in this meeting.
TAKE PLACE переводится как «случиться». TAKE PART — «участвовать». Вы как человек можете участвовать в чем угодно. Запомните: во встречах можно участвовать (take part), но сами встречи и прочие события могут только случаться (take place).

GROW UP or GROW

These flowers grow quickly.
When I grow up I’ll be a star.
В данном случае цветы растут, а дети подрастают или вырастают. Глагол GROW UP применим только к людям, GROW– ко всем остальным растущим созданиям.

BORROW or LEND

I want to borrow a car from you.
Will you please lend me your car?
Сравните: LEND– одалживать, дать взаймы; BORROW — занимать, брать на время. Вы не можете приказать кому-то одолжить вам что-то – вы можете об этом только попросить/спросить. Используя глагол BORROW, вы ставите кого-то в известность о своем желании занять необходимую вещь.

PICK or PICK UP

We picked flowers in the garden.
He picked up his pen from the floor.
С помощью глагола PICK можно собирать, снимать, рвать цветы или фрукты, например. С помощью глагола PICK UP можно подбирать, подвозить понравившихся девушек домой. Именно от этого глагола произошли всем известные «пикаперы». Кстати, PICK UP можно и ручку с пола, как в приведенном примере 😉

STEAL or ROB

Someone has stolen all her money.
Someone robbed a bank.
Глагол STEAL переводится как «воровать, красть». Слово «грабить» всем своим видом напоминает о глаголе GRAB. Ограбление – это открытое противоправное завладение чужим имуществом. Кража – почти то же самое, только тайное действие, без зрителей и свидетелей. Можете запомнить еще так: грабят по-крупному (банки, народы, предприятия), а обворовывают по-мелкому (кошельки, телефоны, украшения).

DISCOVER or INVENT

America was discovered by Columbus.
Flemming invented penicillin.
Колумб Америку открыл (discovered), а Попов радио изобрел (invented) , и никак не могло быть наоборот. То, что не является плодом вашей фантазии и труда, а лишь вовремя удачно найдено – это открытие. Результат кропотливой работы — уже изобретение. Канал Discovery, например, ничего не изобретает. А появление пятой модели IPhone язык не поворачивается назвать открытием.

REFUSE or DENY

Helen refused to go shopping with us.
She denied that she wanted a new dress.
Глагол DENYчаще всего употребляется в значении «отрицать; отвергать; не признавать существование», а глагол REFUSE– «отвергать, отказывать, отклонять». Премудрая Елена в данном примере не могла отрицать предложения отправиться за покупками, но могла отказаться от него в силу того, что отрицала свое желание приобрести новое платье. С женщинами, их желаниями и покупками все куда сложнее, чем с глаголами DENYи REFUSE.Подмигиваю

HANGED or HUNG

We hung the picture on the wall.
Nobody has been hanged in UK since 1964.
Глагол «HANG» в прошедшем времени имеет две формы: hung и hanged. Запомните: HUNGможно картину, а вот HANGED– человека. Также HUNGможет компьютерная программа, например. Пускай и дальше глагол HANGEDв таком значении употребляется лишь в прошедшем времени и встречается только на страницах учебников истории.

WEAR or PUT ON

She always wears on black shoes.
I put on my coat and went out.
WEAR значит «носить». Например, как в названии фильма «Дьявол носит PRADA». PUT ON – «надевать». Запомните, что именно «НАдевать», а не «Одевать». Потому что надевать можно что-то только на себя, а одевать можно кого-то другого. «Я надела чулки» и «Я одела на дочку колготки».

TEAR or TEAR UP

He tore his coat on a nail.
He was angry and tore up the letter.
TEAR UP – вырывать, выдергивать. TEAR– разрывать, рвать, срывать. Разъяренный человек сорвал свое пальто с гвоздя и вырвал письмо из рук. Разница очевидна 😉

SEAT and SIT

We sit at a desk to write a letter.
She seated the children one by one.
SIT(сидеть) можно самому. А вот SEAT(усаживать/рассаживать) можно кого-то: гостей, детей, друзей, зрителей.

RISE or RAISE

Ben rises very early in the morning.
A good boss raises your salary often.
RISE можно себя по утрам в количестве одного человека. RAISEнужно зарплату в неограниченном количестве. RISE(подниматься) могут также солнышко или самолет, например. RAISE обозначает увеличение в количестве, степени, уровне, звании, должности.

Понравилась публикация?

Тогда пожалуйста сделайте следующее:
  1. Поставьте «лайк» под этой записью
  2. Сохраните этот пост себе в социальной сети:
  3. И конечно же, оставьте свой комментарий ниже :)
Как говорить на английском свободно