a little bird told me — сорока на хвосте принесла
act the fool — валять дурака
against the clock — очень быстро; в короткий срок
airs and graces — манерность
all along — все время, всегда
all ears — внимательно слушать
all of a sudden — неожиданно
all the same — все равно, без разницы
all work and no play — сплошная работа
around the clock — круглые сутки
as a rule — как правило
be in charge of — быть ответственным за
bottom line — итог, основной момент
come up with — предложить
count on — рассчитывать на
cry wolf — поднимать ложную тревогу
do over — сделать заново
down to earth — приземленный
eat one’s words — брать назад слова
go with the flow — плыть по течению
have a word with someone — поговорить о чем-то
in the same boat — в одинаковых условиях
lose track of — потерять из виду
lost for words — неспособный подобрать слова
lucky break — счастливый случай
make a living — зарабатывать на жизнь
on the spur of the moment — под влиянием момента
once and for all — однажды и навсегда
save face — спасать репутацию
show promise — подавать надежды
so much the better — тем лучше
stand out — выделяться
stand to reason — логично, что
take advantage of — воспользоваться
take into account — принять во внимание
the coast is clear — все спокойно
to make a long story short — короче говоря
walk on air — летать от счастья
word for word — дословно, дословный
Понравилась публикация?
Тогда пожалуйста сделайте следующее:
- Поставьте «лайк» под этой записью
- Сохраните этот пост себе в социальной сети:
- И конечно же, оставьте свой комментарий ниже :)