1. Junk mail — спам
Why does no one send me real letters anymore? All I receive is junk mail! — Почему мне никто больше не отправляет настоящих писем? Все, что я получаю, — это спам.
2. Chicken out — сдрейфить, спасовать, трусливо сбежать, пойти на попятный
Are you absolutely sure you want to go bungee jumping with me? I don’t want you to chicken out at the last minute. — Ты твердо уверен в том, что хочешь со мной прыгать с моста? Я не хочу, чтобы ты в последний момент сдрейфил.
3. Under the table — подпольный, тайный, нелегальный, из-под полы
If you want to open a business in a country where there is a lot of corruption, you may have to make under the table payments to officials. — Если хочешь открыть бизнес в стране, где процветает коррупция, возможно, тебе придется подкупать чиновников
4. Hold the fort — оставаться на хозяйстве / оставаться за главного
My boss is going on a duty trip. I think he will ask me to hold the fort at our company. — Мой начальник уезжает в командировку. Думаю, он попросит меня остаться за главного в нашей компании.
5. Ask for the moon — просить или желать невозможного
Don’t ask for the moon. Be reasonable, please. — Не проси невозможного. Пожалуйста, будь благоразумным.
6. Get one’s ducks in a row (амер.англ.) — привести все в порядок / навести порядок в делах
The company’s owner has given his managers a few days to get their ducks in a row. If they don’t improve their performance he’ll fire them. — Владелец компании дал менеджерам несколько дней на то, чтобы навести порядок в делах. Он их уволит, если не станут работать лучше.
7. to have a big mouth — иметь длинный язык
Jimmy has a big mouth. Yesterday I told him that I am leaving the company and today everybody knows about it. — У Джимми длинный язык. Вчера я сказал ему, что ухожу из компании, а сегодня все об этом знают.
8. Odd man out — белая ворона
When I got to the party everyone was wearing beautifully tailored suits and I was in ripped jeans. Felt like an odd man out. — Когда я пришел на вечеринку, все были в прекрасно сшитых на заказ костюмах, а на мне были рваные джинсы. Я чувствовал себя белой вороной.
Odd one out — лишний / исключение
Red, white, long, green: which word is the odd one out? — Красный, белый, длинный, зеленый: какое слово здесь лишнее?
Понравилась публикация?
Тогда пожалуйста сделайте следующее:
- Поставьте «лайк» под этой записью
- Сохраните этот пост себе в социальной сети:
- И конечно же, оставьте свой комментарий ниже :)